“Camus.” It wasn’t a question. I turned from the bar to find a man standing beside me. He nodded at the quotation emblazoned across my t-shirt.
“The struggle itself
towards the heights is
enough to fill a man’s
heart. One must
imagine Sisyphus
happy.”
The pub was almost empty. Mid-morning on a rainy Monday. More than a little damp my tweed jacket was draped over the back of my chair at a table in the middle of the room. I placed my order, a half of Swift Best (3.4% ABV) named for MV Swift, largest of the boats that plies the tourist routes on Windermere.
We introduced ourselves. It was immediately clear John knew a lot more than I do about Camus in particular and philosophy in general. A long-time interest on his part I think, whereas I only encountered Camus a couple of years ago. I was unaware of the philosopher’s lifelong interest in football, for example. Fortunately, I knew enough of his theories and writings to hold my own in what developed into a lively and engaging discussion.
John recommended a book by English existentialist philosopher and novelist Colin Wilson, noting that nowadays he uses it as a footrest when playing guitar. He mentioned music a couple of times and I wish I’d asked him about it. It’s clearly an important part of his life, as writing is to mine. I believe the book John was talking about is Wilson’s The Outsider. (“Through the works and lives of various artists, including Kafka, Camus, Hemingway, Hesse, Lawrence, Van Gogh, Shaw, Nietzsche and Dostoevsky, Wilson explored the psyche of the outsider, his effect on society and society’s on him.”) I’ve ordered myself a copy. As I don’t play guitar, I’ll probably read it.
Talk turned to Camus’ 1942 philosophical work The Myth of Sisyphus, from which my t-shirt quotation is taken. It was my introduction to the French-Algerian philosopher’s work. I know it well enough to have gleaned thoughts and ideas that resonate strongly with my own. Moving to Camus’ novels, I was happy we settled on the only one I’ve read in full. Published in 1942, the title of L’Étranger translates literally as “the foreigner” but the book has appeared in English editions as The Outsider (in the United Kingdom) and as The Stranger in the United States. It’s a dark tale but one I find compelling. I’ve read it in print, listened to it on audiobook, and watched an English-dubbed version of the 1967 Italian film Lo Straniero (The Stranger) directed by Luchino Visconti. John was unaware of the film and I was happy to recommend it to him.
Pausing our philosophical discussion, we touched on what had brought each of us to the Wateredge Inn that day. John was on a coach trip, though from where I don’t know. I shared that I was on vacation, staying a couple of miles away, and that I’d previously stayed in the Quaysiders Club apartments across the road and loved being able to walk to the pub of an evening. I mentioned it was one of my happy places and that I’ve blogged about it previously. I gave him a contact card with details of the blog and my social media accounts. I rarely have any cause to hand them out and was relieved to find a few in my wallet. John commented that as I’d written about happy places I could write about miserable places too. It’s an idea I might take up in the future.
He told me a story about a time he went to France with a group of friends. They stayed overnight somewhere in England — Seaford? — before crossing the Channel but everything went wrong and he hated the place because of it. In France, he met up with someone who spontaneously said of the same English town, “Oh I love that place!” We laughed and agreed it demonstrated the power of perspective. I’d add that our feelings about a place or situation are essentially arbitrary and can change — or be changed — in a moment.
This relates well to Camus’ theory of the absurd, which I summarised as a response to “mankind’s need to find meaning in a universe that doesn’t give a shit.” This seemingly bleak perspective is saved from nihilistic despair by recognising that we are free to find our own meaning and purpose. That day, for example. I’m no fan of heavy rain, but without it John and I wouldn’t have met. Likewise if I’d chosen a different t-shirt, stood further down the bar, or taken a phone call before ordering my drink. Serendipity? Happenstance? The universe doesn’t give a damn about my search for meaning or purpose, but I do. I choose to smile and call my life richer for meeting this stranger at the bar. My little bit of Camusian rebellion.
I could have stood talking with John for hours but at a certain point it felt right to bring the conversation to a close. We shook hands and I returned to my table, leaving John at the bar. A moment later, on a whim, I went back and asked for a photo and to confirm he was okay with me sharing it online. He was happy to agree. Later that day I posted the photo on social media with the following description.
This is John. We got chatting at the bar when he commented on my Albert Camus t-shirt. Brilliant conversation about Camus, his ideas and novels, other philosophers (of which John is far more knowledgeable than me), happy places, miserable places, expectations, blogging ... Thanks for the conversation, John. There’s a more than passing chance it will feature in a blog post in the none too distant future!
It led to a short discussion with my friend Cal regarding Camus’ L’Étranger and why The Outsider is a better English title than The Stranger. To be honest, I think both work, for different reasons. The principal character Meursault is certainly a societal outsider, unable to understand, relate to, or fake the responses considered appropriate by those around him. This is something I relate to, not least in his inability to express the expected level of grief at his mother’s death.
But the words strange and stranger are also highly relevant to the story, the latter both in the sense of increasingly strange and as someone you don’t know. Interestingly, the word “strange” appears just once in my English translation of the book. It’s elsewhere given as “queer” in the original sense of that word. At one point, Meursault refers to his own strangeness (queerness) and its impact on others. He’s talking here of his girlfriend Marie.
Then she said she wondered if she really loved me or not. I, of course, couldn’t enlighten her as to that. And, after another silence, she murmured something about my being “a queer fellow.” “And I daresay that’s why I love you,” she added. “But maybe that’s why one day I’ll come to hate you.”
To which I had nothing to say, so I said nothing.
The word is rendered as “strange” in Visconti’s 1967 film adaptation.
Then she said I that I was strange somehow and that she loved me because I was strange. But that maybe some day she would come to hate me for just that reason.
The story as a whole turns on Meursaut’s unpremeditated, almost accidental, murder of a man he’s never met before and knows nothing about. It occurs to me that John and I were no less strangers when we met at the bar of the Wateredge Inn than Meursault and the unnamed Arab he encountered on the beach of Algiers. The outcomes of the two meetings were, thankfully, very different.
I’m reminded of two quotations. The first is widely attributed to the Irish poet William Butler Yeats. “There are no strangers here; Only friends you haven’t met yet.” That’s very much how I feel about to my short encounter with John. The second is by Virginia Woolf from her novel The Waves.
Our friends – how distant, how mute, how seldom visited and little known. And I, too, am dim to my friends and unknown; a phantom, sometimes seen, often not.
This is a favourite of mine, reflecting as it does the essential strangeness of us all, even to those who believe they know us well. In all of this, there’s an echo of a conversation I had years ago in the toilet of a bar in Newcastle. The other guy instigated that conversation too, responding to what I had on my t-shirt at the time.
“So, where are your roots?”
It’s not every day you get asked a question like that in the gents’ toilet at Bar Loco. At least, it’s not every day I get asked that in the gents’ toilet at Bar Loco. Then again, I’m not there very often.
It was the t-shirt, of course. My American Roots t-shirt. Specifically, given I was standing at the urinal, the back of the shirt which asks WHERE ARE YOUR ROOTS? in sans serif caps.
Caught off-guard, mid pee, I stumbled for an answer. “Well,” I said, looking down at my chest. “I’m not American. The shirt is. It was a gift from my bestie in Maine. I’m from Liverpool.”
I can think of one more conversation with a stranger that was inspired by a t-shirt I was wearing. I was sitting in my then favourite coffee shop, Caffè Nero in Newcastle, before heading to a mental health event. A young guy at the next table noticed my t-shirt approvingly. “Fucking good shirt, man.”
All told, my conversation with John lasted no more than ten minutes, but it left me feeling invigorated. Proud of myself, even. It’s something I’ve rarely been able to do. Engage fully in conversation with someone I don’t know at all. John has my details if he wants to connect but if not, that’s fine too. The conversation itself was enough to fill this man’s heart.
PS: John, if you’re reading this, I wish you an absurd life!
Photo by Martin Baker at the Wateredge Inn, Ambleside, July 2025.